martedì 21 luglio 2015

Traduzione Low



Mmm, ti ho per caso visto piantare dei semi nella foresta?
Lo fai per il verde dei dollari?
E non venirmi a raccontare che lo fai per i poveri
Sto per cagare nel tuo palazzo
Io voglio solo rendere la vita facile ai tuoi occhi
Tu vuoi solo calmarmi con le tue bugie

L'ultimo del convoglio gioca con vecchi giocattoli
Istantanei domani, sofferenze artigianali
Coraggio da all star, gergo immaginario
Criptato dagli affari, ci vediamo all'inferno
Sorseggiando una rapida soluzione, lo scemo elasticizzato
Succhia il pollice, marciando per una vecchia hit
Tigre in una busta, ragazzo dei giornali, corda del fantoccio
Graffi su un nastro vuoto, invisibili come l'utopia
Matrimonio in maschera antigas, piccola ragazza, rivestita di nero
Droghe per l'avvocato perché noi apprezziamo
Venire al punto, 12 mila dollari nella valigia
Testare i cannoni, le prove sono schiaccianti

Mi hai mentito

I telegiornali dicono di tenere la testa fuori dall'acqua
La mia buona volontà mi ha soffocato nel sonno
Scarpe spia non mi porteranno a casa in meno di un'ora
Più in là vado, più posso congelare

La lucentezza è veramente sbiadita, sollevata dal suo incarico
Dietro al velo c'è la rabbia
Ottimista non ammesso, pessimista sotto copertura
Bambino docciato nei peccati di mio padre, ma sono nato per essere la sua parte migliore
Quello era sempre sulla lista
Prendi la mia umanità, finire come un manichino
Pensare come un ciarlatano era facile, ora è impegnativo
Perciò prendi la mia umanità, la fine di un manichino
Pensare come un ciarlatano era facile, ora è impegnativo

Tempo di andare avanti, la città si sta esaurendo

Mi hai mentito



Low by Young Fathers


Mmm, did I see you planting seeds in the forest?
Is it for the green of the dollars?
Now don't go telling me it's for the needs of the poorest
Now Imma take a shit in your palace
I just want to make life easy on your eyes
You just want to ease me with your lies

Last from the convoy playing with the old toys
Instant tomorrows, handcrafted sorrows
All star bravery, imaginary jargon
Crypted by business, I'll see you in hell
Sipping on a quick fix, elasticated dimwit
Sucking on a thumb, marching to an old hit
Tiger in an envelope, paper boy puppet rope
Scratchings on a blank tape, stealth like utopia
Marriage in a gas mask, little girl ,black clad
Drugs for the lawyer cause we appreciate
Cut to the chase, twelve grand in the case
Testing out the cannons, the evidence is damning

You lied to me

TV news said keep you head above water
My willingness choked in my sleep
Tell-tale shoes won't get me home in an hour
The further I go I could freeze

The shine is truly faded, relieved of his duties
Behind the veil is fury
Inadmittent optimist, undercover pessimist
Baby showered in my father's sins but I was born to be the better part of him
That was always on the checklist
Take my humanity, end up like a mannequin
Thinking like a charlatan was easy, now it's challenging
So take my humanity, end up like a mannequin
Thinking like a charlatan was easy, now it's challenging


Time to get going, city's getting low


Traduzione I Heard



La scienza è misteriosa quando sei ancora nei dintorni
Uccidere il tuo corpo perché ti hanno scoperto
Dettare legge e io sto cadendo giù
Guarda la polvere esplosa per terra

Sono lì, sono lì
Sono lì sotto, sono lì
Sono lì, sotto, ho sentito
Ho sentito

Dentro mi sento sporco
È solo perché mi sto facendo male

Chiamare il padre, seduto sulla poltrona con una pinta e una sigaretta
Certo, mai più complimenti al contrario ma i piatti sono ancora nel lavandino
Cammino verso la porta e c'è un cassettone vuoto, è tempo di tirare fuori lo straccio
Lasciato con uno scheletro e un sorriso per farti durare un po' di più
Riposa un capitano di riva dal tuo mare di travagli

La scienza è misteriosa quando sei ancora nei dintorni
Uccidere il tuo corpo perché ti hanno scoperto
Dettare legge e io sto cadendo giù

Guarda la polvere esplosa per terra