mercoledì 25 dicembre 2013

Traduzione Step Out




Esci
È tempo di uscire
La casa è in fiamme, lascia tutto alle spalle
La notte più oscura, lasciati guidare dal fulmine

Esci
È tempo di uscire
La casa è in fiamme, lascia tutto alle spalle

Vivere ciechi
Colmando gli appetiti
Paletti in tutti i cuori confusi nel blu
Essere ciechi, respirare continuamente

La casa è in fiamme, lascia tutto alle spalle
La notte più oscura, lasciati guidare dal fulmine

Dente rotto, Lunedì
Qualcosa non è più lo stesso
Testa assente, occhi incrociati dolci da sommergere
Sentire la tua presenza nella tua assenza, chiudi la porta

Esci
È tempo di uscire

La casa è in fiamme, lascia tutto alle spalle.

Step Out by José Gonzalez





Step outside
Time to step outside
House on fire leave it all behind you
Darkest night let the lightning guide you

Step outside
Time to step outside
House on fire leave it all behind you

Living blind
Feeding appetites
Stake through every heart stumped in the blue
Being blind, breathing everytime

House on fire leave it all behind you
Darkest night let the lightning guide you

Broke tooth, Monday
Something's not the same
Blank head crossed eyes sweet to flood
Feel your presence in your absence, shut the door

House on fire leave it all behind you
Darkest night let the lightning guide you

Step outside
Time to step outisde, time to step outside

House on fire leave it all behind you.


martedì 24 dicembre 2013

Traduzione Teenage Daughter




Lei è una bambola di porcellana con una figlia adolescente
L'avevo già capito, ma non avevo mai pensato di avvertirti
Mentre lottiamo per ragionare
C'è un altro cambiamento in noi
E stavolta lo sapevamo entrambi

Dimmi vecchio nemico, ti ricordi da dove siamo partiti?
Tutti presi dall'amore con mani tremanti e cuori volubili
E mi ricordo che avevi gli occhi gonfi al mattino
Risparmiati per un altro ragazzo

Ci sto facendo l'abitudine

Lei è una bambola di porcellana con una figlia adolescente
L'avevo già capito ma pensavo che tu lo sapessi
E non lei non sarà più la stessa
C'è un altro cambiamento in lei
E stavolta lo sapevamo entrambi


Ci sto facendo l'abitudine.

Teenage Daughter by Dog Is Dead




She's a China doll with a teenage daughter
I've seen it all before, but I never thought of warn you
When we're struggling to think straight
There's another change in us
And we both knew this time

Tell me old foe, you remember where we started?
All caught up in love shaking hands and fickle hearted
And I remember you were puffy eyed in the morning
Save yourself for another guy

I get used to it

She's a China doll with a teenage daughter
I've seen it all before but I thought you knew better
And she'll never look the same way
There's another change in her
And we both knew this time

I get used to it.

domenica 22 dicembre 2013

Traduzione Into the night



Mi siedo e mi rilasso, guardo su verso la luce
Mentre tutti cercano di tenermi in vita
Guardo il sole e ora guardo il cielo
Guardo come gli uccelli svaniscono nella notte
Lontano, nella notte
Lontano

Le scommesse se ne sono andate, il tempo ha preso il suo pedaggio
Tutto ciò che rimane è un buco lambito dal vuoto
L'hai distrutto te, l'hai distrutto te

Guarda i tuoi bambini ridere mentre corrono
Nella notte senti la paura e la pistola
Guardo tutti i ragazzi e sento il rumore
Fuoriuscito dalle loro bocche
E lontano, nella notte
E lontano

Le scommesse se ne sono andate, il tempo ha preso il suo pedaggio
Tutto ciò che rimane è un buco lambito dal vuoto

L'hai distrutto te, l'hai distrutto te.

Into the night by Blaenavon



I sit and relax, look up at the light  
While everyone tries to keep me alive
Look at the sun and now look at the sky
Watch how birds fade into the night
And away, into the night
And away

The stakes have gone, time taken its toll
All that remains, is an empty lapped hole
You blew it down, you blew it down
The stakes have gone, time taken its toll
All that remains is an empty lapped hole
You blew it down, you blew it down

Watch your children laugh as they run
Into the night feel the fear and the gun
Watch all the boys and I hear all the noise
Escaped from their mouths
And away, into the night
And away

The stakes have gone, time taken its toll
All that remains is an empty lapped hole
You blew it down, you blew it down
The stakes have gone, time taken its toll
All that remains, is an empty lapped hole

You blew it down, you blew it down.


sabato 21 dicembre 2013

Traduzione Swans di Blaenavon


Cigni


Vieni con me dall'altra parte amore mio
Sii prudente su quelle cose che ti spaventano
Non convenire delle piccole cose che trovi
Prendi coscienza di ogni cosa che decidi

Vieni, trovami
Se mi vuoi tutto da solo
Sii consapevole di tutte le cose di cui non sei mai stata sicura
Non convenire delle piccole cose che trovi
Sii cosciente di ogni cosa che decidi

Come lo vuoi sapere?

Lo sai, non ti lascerò
Il tuo velo dietro di te
Prendi l'immagine della tua mente
E forse troverai

Un mondo dove a nessuno importa
Non dovrai mai nasconderti
Non ti lascerò mai
Qualsiasi sia la tua decisione

Non ti lascerò mai
Il tuo velo dietro di te
Prendi l'immagine della tua mente
E forse troverai

Un mondo dove a nessuno importa
Non dovrai mai nasconderti

Non ti lascerò mai.

Traduzione Prague by Blaenavon


Ruberanno le tue anime
E le trasformeranno in oro
Mentre il loro villaggio
Costruiva città di case

Sei tu, ho detto
Continui a correre attraverso la mia testa
È così, lo giuro

Nostalgia per il selvaggio
Nell'innocenza di un bambino
La fine delle tribù
E l'inizio dei crimini

Ma questi cieli rosso sangue
Coprono i miei occhi
Dalle notti senza sonno
E da una vita stregata

Sei tu, ho detto
Continui a correre attraverso la mia testa
È così, lo giuro

Perché ci sono voci nella mia testa
La gente che grida "Non sei morto!"
Non ne sono sicuro

Questi regni nelle mie vene
Durano giocando a giochi per bambini
Oh è tutto così oscuro

Ma sei tu, ho detto
Continui a correre attraverso la mia testa
È così, lo giuro.


lunedì 9 dicembre 2013

Traduzione Candles by Daughter



Ragazzo portami via nella notte,
Via dal mormorio delle strade e in una foresta.
Al buio farò qualsiasi cosa mi dirai.
Ho paura di essere fatta a pezzi da un lupo mascherato
Con un nome familiare visto su un biglietto di compleanno.

Spegni tutte le candele, spegni tutte le candele.
“Sei troppo vecchia per essere così timida”, mi dice, e allora resto a dormire.
È solo un cuore giovane che confonde i miei pensieri, ma stiamo entrambi in silenzio,
Con gli occhi spalancati, stiamo entrambi zitti,
Con gli occhi spalancati, come se fossimo su una scena del crimine.

Bé, sembra che abbia ossa friabili.
Mi mordo la lingua e do fuoco ai miei sogni.
Ho poca voce con cui parlare
Ma una mente fatta di pensieri e discrezione.
Le cose non possono essere invertite, lo impariamo dalle volte in cui siamo maledetti.
Le cose non possono essere invertite, lo impariamo dalle persone di cui abbiamo più paura.
E lo impariamo dalle persone che odiamo di più.

Spegni tutte le candele, spegni tutte le candele.
“Sei troppo vecchia per essere così timida”, mi dice, e allora resto a dormire.
È solo un cuore giovane che confonde i miei pensieri, ma stiamo entrambi in silenzio,
Con gli occhi spalancati, stiamo entrambi zitti,
Con gli occhi spalancati.

Perché sappiamo entrambi che non sarò mai quella che ami.
Porto solo un po’ di calore,
Una compagnia sotto le coperte,
Riempio uno spazio tra le tue lenzuola.

Non sarò mai quella che ami,
Porto solo un po’ di calore,
Una compagnia sotto le coperte,
Riempio uno spazio tra le tue lenzuola.

E allora, per favore, spegni tutte le candele, spegni tutte le candele.
“Sei troppo vecchia per essere così timida”, mi dice, e allora resto a dormire.
È solo un cuore giovane che confonde i miei pensieri, ma stiamo entrambi zitti,
Con gli occhi spalancati, stiamo entrambi zitti,
Con gli occhi spalancati, come se fossimo su una scena del crimine.

Candles by Daughter



Boy, take me away, into the night
Out of the hum of the street lights and into a forest
I'll do whatever you say to me in the dark
Scared I'll be torn apart by a wolf in mask of a familiar name on a birthday card

Blow out all the candles, blow out all the candles
"You're too old to be so shy," he says to me so I stay the night
It's just a young heart confusing my mind, but we're both in silence
Wide-eyed, both in silence
Wide-eyed, like we're in a crime scene

Well I have brittle bones it seems
I bite my tongue and I torch my dreams
Have a little voice to speak with
But a mind of thoughts and secrecy
Things cannot be reversed, we learn from the times that we are cursed
Things cannot be reversed, learn from the ones we fear the worst
And learn from the ones we hate the most

Blow out all the candles, blow out all the candles
"You're too old to be so shy," he says to me so I stay the night
It's just a young heart confusing my mind, but we're both in silence   
Wide-eyed, both in silence
Wide-eyed                                                                                                 
 Cause we both know I'll never be your lover
I only bring the heat
Company under cover
Filling space in your sheets
Well I'll never be a lover
I only bring the heat
Company under cover
Filling space in your sheets, in your sheets

So, please just blow out all the candles,
"You're too old to be so shy," he says to me so I stay the night
It's just a young heart confusing my mind, and we're both in silence
Wide-eyed, both in silence
Wide-eyed, like we're in a crime scene.


sabato 7 dicembre 2013

Wunderkind by Blaenavon



Lost at sea
Forever you and me if I could
Reach the edge
And find the only end pretending
Not to hide, I find myself inside
But only realize
You never end inside

Find the one
Escape the drowning sun so empty
People cry for losing all their mindsets
Over family's types
Mistake and lonely crimes avoid them


Cause I will take you to the edge
Through darkness and a world that knows
Take our fear and turn it into dust

Lie to you and count to ten
Every time I do inside my head
Crash our loss and frames inside my palms


martedì 5 novembre 2013

Swans by Blaenavon




Come with me to the other side my love
Be careful of those things you're afraid of
Don't agree of the little things you find
Take conscious on everything that you decide

Come, find me
If you want me all alone
Be aware of all those things you've never been sure
Don't agree of the little things you find
Be conscious on everything that you decide

How do you want to know

You know I'll never leave you're side
The veil of you behind
Take the picture of your mind
And maybe you will find

A world where no one minds
Will you never have to hide
I'll never leave your side
Decide what you decide

I'll never leave you're side
The veil of you behind
Take the picture of your mind
And maybe you will find

A world where no one minds
Will you never have to hide
I'll never leave your side


domenica 20 ottobre 2013

Denim Patches by Blaenavon



The smoke has gone from my soul
Left all rise
You never said I would be surprised if
You took your things and went to run
You knew that we did would come undone
And I would wait endlessly for you

To take this moment to think
What might have been
What might have been for you
To take this moment to think
What might have been
What might have been for you

Why would you wait for him to sin
I could have splat right from the sin
This is not something you can have denim patches

… would sleep away
You knew would all seem so day to day
Until you finally find the time to

Take this moment to think
What might have been
What might have been for you
To take this moment to think
What might have been
What might have been for you

(Wait for me)



mercoledì 16 ottobre 2013

Prague by Blaenavon




They'll steal your soul’s
And turn them into gold
While the village of them all
Made cities out of homes

But it's you I said
You keep running through my head
I swear it so
Longing for the wild
In innocence of a child
In the end of a tribe
And the start of the crimes

But these blood red skies
Cover my eyes
From the sleepless nights
And a haunted life

But it's you I said
You keep running through my head
I swear it so

Cause there are voices in my head
People screaming you’re not dead
I’m not sure

These kingdoms in my veins
Last playing children’s game
It’s oh so obscure

But it's you I said
You keep running through my head
I swear so






giovedì 9 maggio 2013

Interlude 1 by alt-J - Traduzione e significato



Conoscete gli alt-J? Beh, se non li conoscete, vi conviene filare subito su Youtube. Anzi, già che ne ho la possibilità, vi metto io un video.
Nel frattempo parliamo di una loro canzone: come da titolo, si tratta del primo Interludio di "An Awesome Wave", l'album di debutto di questa super indie-rock (e molto, molto altro) band.
La canzone in questione è totalmente cantata a cappella e, nonostante questo, è una bomba. Lo so, vi è difficile crederlo, e probabilmente al primo ascolto non vi dirà molto. Ma al secondo vi stupirà.
Leggendo la traduzione della canzone, però, sinceramente (come per molte altre loro canzoni) non c'ho capito un bel niente. Così mi sono impegnato e vi darò uno spunto.
La traduzione del testo è la seguente:



Lei cammina solo per contare i propri passi.
Diciotto falcate e si ferma per restare fedele alla legge che lei stessa ha stabilito.
Quei diciotto passi sono un set completo,
e prima del successivo ne vengono nove a destra e nove a sinistra.
Alza lo sguardo all’azzurro e sussurra a tutto ciò che c'è lassù:
“Non lasciarmi annegare, né respirare da sola, niente calci, niente fitte, niente ossa rotte.
Non lasciarmi mai affondare, fammi sentire sempre a casa, niente bastoni, niente zampe e niente sassi.
Non lasciare mai che sia troppo tardi, fammi godere sempre il sapore del grande grigio mondo dei cuori.”
Come tutti i cani ovunque abbaiano: “Vale la pena di sapere che,
Come in tutta la buona frutta, nella vita l’equilibrio sta tra la maturità e la rovina.”



Mi sono scervellato un bel po' nel tentativo di capire il senso delle "diciotto falcate", stupendo me stesso per la fantasia che non credevo di avere, ma alla fine credo che l'interpretazione giusta sia quella più semplice, anche se non proprio scontata: la ragazza in questione probabilmente è affetta da OCD. Avete presente quando camminando cercavate di evitare le linee (o pestarle tutte) o, che ne so, non pestare la proiezione orizzontale dei pali della luce o altre super fantasie? Ecco quelli sono sintomi di OCD. Questo, ovviamente, non significa che se lo facevate (o lo fate ancora) siete malati. La maggior parte delle volte il sintomo è leggero e quindi è una cosa normale. Oppure, ritornando al significato, la band voleva introdurre la ragazza cercando di rendere al massimo l’idea di quanto fosse difficile il momento che stava vivendo. 
Sta di fatto che la sua vita non è delle migliori al momento, ed infatti sussurra una preghiera guardando il cielo, sperando che ci sia qualcuno lassù che le dia ascolto. Il bello, secondo me, è che le richieste che fa sono tutte “azzeccate”. Nel senso che “fammi sentire sempre a casa” o “non lasciare mai che sia troppo tardi” oppure “fammi godere sempre il sapore del grande grigio mondo dei cuori” non sono proprio le cose che uno chiederebbe al genio della lampada, eppure sono proprio queste le cose che uno dovrebbe chiedere per vivere felice.
Questo discernimento nella richiesta sta a significare la maturità della ragazza, come a confermare la frase conclusiva del testo, una similitudine che rende al massimo.
È vero, sì, che la ragazza sta vivendo un momento alquanto difficile, però la sua maturità le permette di superarlo perché sa bene di cosa ha bisogno.

Il video è la fusione tra Interlude 1 e Tessellate (canzone stupenda, di cui addirittura i Mumford And Sons ne hanno fatto una cover live); diciamo che la prima canzone è proprio la perfetta introduzione della seconda. Appena visto il video ne converrete con me.